Cargando Actividades

« Todos los Actividades

  • Este evento ha pasado.

FLM 2023 – La traducción se bate en duelo

4-junio-2023 | 5:00 pm - 7:00 pm

Cartel de la actividad: 4 de junio, 17.00 h. Pabellón Europa La traducción se bate en duelo Siguiendo el esquema de las batallas de rap o de las improvisaciones de los bertsolari, dos traductores comparan de modo amistoso sendas versiones de un mismo texto. Esta justa entre traducaballeros se celebrará en el contexto de la Cantera de alitral. Duelistas: Julia Osuna Aguilar y David Paradela López. Modera: Natalia Zarco Con la colaboración de: [logotipos de las entidades colaboradoras]

Siguiendo el esquema de las batallas de rap o de las improvisaciones de los bertsolari, dos traductores comparan de modo amistoso sendas versiones de un mismo texto, que pueden estar preparadas de antemano o improvisarse in situ.

Además, la celebración de esta justa entre «traducaballeros» en el contexto de la celebración de la Cantera de alitral dará la oportunidad de aprovechar la presencia entre el público de traductores profesionales de diferentes orillas del Atlántico y la riqueza del español y sus variantes, para que los frutos de la labor de traducción sean más variados y ricos si cabe.

La actividad tendrá lugar el domingo 4 de junio, de 17.00 a 19.00 h, en el Pabellón Europa de la Feria del Libro de Madrid.

Foto de Julia Osuna.

Julia Osuna lleva traduciendo libros del inglés, el francés, el italiano y el griego desde 2005. Con el tiempo, ha ido especializándose en distintos campos y, como La Mujer Cambiante que es, le gusta ir mutando de uno a otro. Después de 160 títulos publicados, en la actualidad se dedica en particular a la literatura contemporánea escrita por mujeres, con autoras que repite casi todos los años como Miriam Toews, Vivian Gornick o Tana French. Entre sus pasatiempos favoritos, se cuentan la traducción de dialectos, neologismos, humor y oralidad escrita en general. En ocasiones, pone en negro sobre blanco reflexiones sobre el oficio. De mayor quiere traducir a Donna Tartt y, por qué no, algún pelotazo tipo Harry Potter que le permita escribir otras cosas que no sean traducciones.

Foto de David Paradela.

David Paradela López (Barcelona, 1981) se dedica a la traducción editorial desde 2004, y desde 2014 es profesor de traducción en la Universidad Autónoma de Barcelona. Ha traducido del italiano a Andrea Camilleri, Curzio Malaparte, Dacia Maraini, Pier Paolo Pasolini y Leonardo Sciascia, y del inglés a Margaret Atwood, George Orwell, John O’Hara y Philip Roth.

Foto de Natalia Zarco.

Natalia Zarco es licenciada en Historia del Arte, trabajó diez años como librera y fue profesora en el Postgrado Escola de Llibreria de la Universitat de Barcelona durante algún tiempo. Ya en Madrid, empezó a colaborar con la editorial Periférica. En la actualidad trabaja como correctora profesional independiente y en edición de textos y maquetación para varias editoriales, y también como traductora de italiano y francés.

Recordamos que la asistencia a esta actividad implica el consentimiento a aparecer en imágenes que podrán divulgarse a través de nuestra web y nuestras redes sociales con fines informativos y culturales.

 

Detalles

Fecha:
4-junio-2023
Hora:
5:00 pm - 7:00 pm
Categoría del Evento:
Etiquetas del Evento:

Local

Pabellón Europa
Parque del Retiro
Madrid, España
+ Google Map

Organizadores

ACE Traductores
alitral
CEDRO
Representación de la Comisión Europea en España
Ministerio de Educación, Cultura y Deporte

Este sitio web utiliza cookies para que usted tenga la mejor experiencia de usuario. Si continúa navegando está dando su consentimiento para la aceptación de las mencionadas cookies y la aceptación de nuestra política de cookies, pinche el enlace para mayor información.

ACEPTAR
Aviso de cookies