Madrid: Taller de negociación para traductores de libros

Sede de ACE Traductores Casa del Lector, Paseo de la Chopera 14, Madrid, Madrid, España

Sobre el taller Este taller está dirigido a profesionales de la traducción que quieran conocer y compartir algunas de las claves en la presentación de sus servicios a clientes, estén interesados en los principales mecanismos de fijación de tarifas y en herramientas y procesos que puedan ayudar a optimizar la productividad del trabajo realizado y

20€ – 30€

Barcelona: Taller de negociación para traductores de libros

Centre Cívic Urgell Carrer Comte d'Urgell, 145, Barcelona, Barcelona, España

Sobre el taller Este taller está dirigido a profesionales de la traducción que quieran conocer y compartir algunas de las claves en la presentación de sus servicios a clientes, estén interesados en los principales mecanismos de fijación de tarifas y en herramientas y procesos que puedan ayudar a optimizar la productividad del trabajo realizado y

20€ – 30€

DIT 2019: Madrid – Traducción en vivo III: Traducir para niños no es un juego

Librería Rafael Alberti c/ Tutor n.º 57 (metro: Argüelles o Moncloa), Madrid

Con motivo del Día Internacional de la Traducción 2019, ACE Traductores celebrará la siguiente actividad en Madrid: TRADUCCIÓN EN VIVO IIITraducir para niños no es un juego Participan: Sara Cano Fernández y José Luis Aja Sánchez. Modera: Marinella Terzi, escritora y traductora BIOGRAFÍAS José Luis Aja Sánchez es traductor y profesor de la Universidad Pontificia

Gratuito

Tres en uno: Talleres multiusos para textos

GoToWebinar

Sobre los talleres El ciclo consta de tres sesiones diferenciadas, cuyo contenido se detalla a continuación. Los participantes podrán inscribirse en un taller, dos, o el ciclo completo. Para, piensa, sigue (las comas: norma y arte) - 29 de octubre (18:00 h) Algunas comas tienen norma; otras tienen arte. Para puntuar bien hay que saberse

15€ – 45€

Primeros auxilios para traductores editoriales en ciernes: Málaga

Facultad de Filosofía y Letras de la Universidad de Málaga Bulevar Louis Pasteur, 27 (Campus de Teatinos), Málaga, Málaga, España

Sobre el taller Taller básico sobre propuestas de traducción, tarifas y contratos en el mundo editorial. Durante tres horas, hablaremos sobre las diferentes maneras de acceder a la profesión y nos centraremos en las propuestas de traducción como herramienta de presentación ante las editoriales. También trataremos diversos aspectos profesionales básicos como, por una parte, las

Gratuito

Primeros auxilios para traductores editoriales en ciernes: Madrid

Sede de ACE Traductores Casa del Lector, Paseo de la Chopera 14, Madrid, Madrid, España

Sobre el taller Taller básico sobre propuestas de traducción, tarifas y contratos en el mundo editorial. Durante tres horas, hablaremos sobre las diferentes maneras de acceder a la profesión y nos centraremos en las propuestas de traducción como herramienta de presentación ante las editoriales. También trataremos diversos aspectos profesionales básicos como, por una parte, las

Gratuito

Técnicas de investigación en la era digital

Centre Cívic Urgell Carrer Comte d'Urgell, 145, Barcelona, Barcelona, España

Sobre el taller La aparición de internet en nuestras pantallas y el proceso imparable de digitalización de la información (que convierte en ubicuas fuentes que antes eran de difícil acceso), han modificado de forma radical nuestra forma de traducir. Sin embargo, este proceso no solo ha traído ventajas: igual que antes debíamos gestionar la escasez,

Gratuito – 10€

Becas y residencias para traductores editoriales

Sobre el taller Salir de nuestra guarida y traducir en el extranjero es una experiencia muy enriquecedora que nos permite relacionarnos con colegas de otros países y sumergirnos en otra cultura mientras desarrollamos un proyecto de traducción. Cualquier traductor(a) de libros, experimentado(a) o novato(a), puede solicitar una beca de residencia. ¿Qué becas y residencias hay

¿Por dónde empezamos?: Guía para iniciarse en la traducción editorial

Sobre el taller Este taller, dirigido tanto a traductores de otras especialidades como a recién llegados a la profesión, consiste en una introducción a las particularidades de la traducción editorial (formas de acceder al sector, contratos, tarifas, etc.) y al mismo tiempo pretende poner en contacto a (futuros) compañeros de la zona. Sobre Paula Aguiriano

Traducción de poesía

Casa del Lector Paseo de la Chopera 14, Madrid, Madrid, España

Sobre el taller Este taller consiste en una introducción a la práctica de la traducción de poesía. Se abordarán las particularidades del género poético, las decisiones a las que enfrentarse en la práctica de la traducción de poesía y las peculiaridades de las editoriales dedicadas a este género. Sobre Andrés Catalán Andrés Catalán (1983) es

Este sitio web utiliza cookies para que usted tenga la mejor experiencia de usuario. Si continúa navegando está dando su consentimiento para la aceptación de las mencionadas cookies y la aceptación de nuestra política de cookies, pinche el enlace para mayor información.

ACEPTAR
Aviso de cookies