Aprobación del modelo de contrato de explotación digital
El 28 de marzo se reunió en Madrid la comisión paritaria traductores-editores, con el objetivo primordial de aprobar el modelo de contrato de explotación digital. Sobre la mesa estaba la propuesta de buscar un modelo de contrato lo más parecido posible al que por su parte han acordado nuestros compañeros de Cataluña y el Gremi de Editors, pero manteniendo la aprobación independiente del modelo de ámbito nacional. Se alcanzó el acuerdo sin dificultad alguna.
Además del contrato digital, se aprobaron unas modificaciones que recomendamos para contratos en papel a los que se quiera añadir el contrato digital. Estas modificaciones se pueden aplicar igualmente a contratos digitales ya firmados que contengan cláusulas distintas a las recomendadas.
¿QUIÉN HA TRADUCIDO EL LIBRO?
ACE Traductores, en su afán por aumentar la visibilidad del traductor de libros, se suma a la campaña "¿Quién ha traducido el libro?" promovida por ACEC, con la que se pretende luchar contra la práctica periodística de no mencionar el nombre del traductor en noticias sobre libros traducidos.
Animamos a todos los socios de ACE Traductores a participar en esta iniciativa. En las ediciones digitales de los periódicos y revistas que omiten el nombre del traductor, cuando se ofrece la opción de añadir comentarios, proponemos preguntar simplemente “¿Quién ha traducido el libro?” o bien escribir los comentarios que cada uno juzgue más oportunos y eficaces para favorecer esta visibilidad de los traductores.





