Primer trimestre de 2023
- De, por, sobre y con arte. Taller de traducción museística [presencial] impartido por Carlos Mayor en Barcelona el 4 de febrero.
- Herramientas TAO en traducción editorial [en línea] impartido por Noemí Jiménez Furquet el 28 de febrero y el 14 de marzo.
- De, por, sobre y con arte. Taller de traducción museística [presencial] impartido por Carlos Mayor en Málaga el 14 de abril.
Cuarto trimestre de 2022
- Subvenciones y becas para la traducción [en línea] impartido por Javier Pascual Echalecu el 28 de noviembre a las 17:00.
- Historia de la propiedad intelectual: razones y orígenes [en línea] impartido por David Aristegui el 10 de noviembre a las 18:30.
Segundo trimestre de 2021
- Los nuevos contratos de traducción transnacionales (en línea), charla informativa con Mario Sepúlveda y María Enguix el 7 de abril a las 18:00.
- Del Estatuto del Artista al trabajo cultural. Una herramienta para facilitar y proteger el ámbito de producción cultural (en línea), impartido por Marta C. Dehesa el 27 de abril a las 18:00.
- La transposición de la directiva europea sobre los derechos de autor y derechos afines en el mercado único digital (en línea), charla informativa con Mario Sepúlveda y Miguel Ros el 19 de mayo a las 18:00.
- Derecho e intertextualidad (en línea), impartido por representantes de ATRAE, CEDRO, DAMA y ACE Traductores el 17 de junio a las 18:00.
Primer trimestre de 2021
- El contrato de edición digital (en línea), impartido por Carlos Muñoz el 27 de enero.
- Pruebas de traducción: truco o trato (en línea), impartido por Julia Osuna el 17 de febrero.
- Ni tanto ni tan calvo: ideas prácticas para tener el trabajo bajo control (en línea), impartido por Isabel Hurtado de Mendoza el 17 de marzo.
Cuarto trimestre de 2020
- Del Estatuto del Artista al Estatuto del Trabajo Cultural (en línea), impartido por Marta C. Dehesa el 16 de diciembre.
Segundo trimestre de 2020
- «Técnicas de investigación en la era digital» (en línea), impartido por Alicia Martorell el 11 de junio.
- «Fiscalidad para traductores editoriales» (en línea), impartido por Paloma Sanz Bernabé el 12 de mayo.
- «El buscador de traductores: cómo relleno mi ficha» (en línea), impartido por Miguel Ros el 16 de abril.
Primer trimestre de 2020
- «Negociación para traductores» (en línea), impartido por Jorge Martín Mora-Rey el 13 de marzo.
- «Primeros auxilios para traductores editoriales en ciernes» (presencial, Barcelona), impartido por Teresa Lanero el 11 de marzo.
- «Técnicas de investigación en la era digital» (presencial, Málaga), impartido por Alicia Martorell el 4 de marzo.
- «Protección jurídica de la propiedad intelectual y derechos de autor» (en línea), impartido por Amelia Ros el 22 de febrero.
- «Traducción de poesía» (presencial, Madrid), impartido por Andrés Catalán el 12 de febrero.
- «¿Por dónde empezamos?: Guía para iniciarse en la traducción editorial» (presencial, Vitoria), impartido por Paula Aguiriano el 11 de febrero.
- «Becas y residencias para traductores editoriales» (en línea), impartido por Marta Cabanillas el 24 de enero.
Cuarto trimestre de 2019
- «Tres en uno: talleres multiusos para textos» (en línea), impartido por Pilar Comín el 29 de octubre, 19 de noviembre y 10 de diciembre.
- «Primeros auxilios para traductores editoriales en ciernes» (presencial, Málaga y Madrid), impartido por Teresa Lanero el 13 y el 27 de noviembre, respectivamente.
- «Técnicas de investigación en la era digital» (presencial, Barcelona), impartido por Alicia Martorell el 28 de noviembre.