Todos los miembros de la asociación que deseen comunicar las actividades en las que participen para que se les dé difusión en nuestro sitio web deberán rellenar esta ficha y enviarla al correo electrónico que se indica en ella, siempre un mínimo de siete días antes de la fecha prevista de celebración.
14 de junio – Madrid – Homenaje a una autora traducida
Título: Homenaje a Janet Frame. Fecha y hora: viernes 14 de junio a las 19.30 h. Lugar: Tipos Infames (San Joaquín 6, Madrid). Descripción: Presentación de Cuando canta el búho, de Janet Frame, recientemente publicado por Trotalibros Editorial. La traductora y el editor comentarán esta y otras obras de Janet Frame centrándose especialmente en las dificultades que se afrontan al traducirla. Participante de ACE Traductores: Patricia Antón de Vez. Otros participantes: Jan Arimany, editor de Trotalibros. |
|
31 de mayo – Madrid – Presentación de libro
Título: El despertar de lo LGTBIQA+ en contextos postautoritarios: España y Taiwán de los 80-90. Fecha y hora: viernes 31 de mayo a las 19.00 h. Lugar: Tipos Infames (San Joaquín 6, Madrid). Descripción: Al hilo de la traducción de Membranas del chino al castellano, el autor Chi Ta-wei, su traductor Alberto Poza y la socióloga Gracia Trujillo charlarán sobre el contexto en el que surgió y sus similitudes con el contexto español. Participante de ACE Traductores: Alberto Poza Poyatos. Otros participantes: Chi Ta-wei, Gracia Trujillo. |
|
Podcast sobre traducción de cómics
Título: La traducción de cómics en el podcast Viaje Alternativo. Fecha y hora: disponible a partir del 4 de febrero. Lugar: online. Descripción: André Höchemer, traductor alemán residente en España, especializado en tebeos y novelas gráficas habla con Noemi Risco de su trabajo. Ha llevado a Alemania las historias de Paco Roca, pero también es el traductor de clásicos como Mafalda o Mortadelo y Filemón. ¿Cómo empezó a traducir cómics? ¿Qué tal recibe el público alemán historietas como 13, Rue del Percebe? Qué diccionario de onomatopeyas nos recomienda o cuál es su cómic preferido son algunas de las cuestiones que oirás en este programa. Participante de ACE Traductores: Noemi Risco Mateo. Otros participantes: André Höchemer. |
|